Open source一词的提出者Christine Peterson,她现在主要致力于纳米技术的公众推广
1998年2月3日,Todd Anderson, Foresight Institute的Christine Peterson, Linux International的John "maddog" Hall和Larry Augustin,硅谷Linux用户组的Sam Ockman,Red Hat的Michael Tiemann和资深黑客Eric Raymond聚集到美国加州Palo Alto开会,商议如何趁Netscape公司决定将开放其浏览器软件Navigator源代码的大好时机,制定一个策略,促使更多公司能够理解黑客社区早已行之有时的开放式的软件开发流程的独特优势,使这种先进流程能够得到更广泛的应用。与会者都认为,这是一个大好时机,有助于消除过去人们对“自由软件”的各种误解,除了free(免费?自由?)这个词的含混之外,还有自由软件给公众留下的宗教化和喜对抗的印象,从实际出发,针对企业的顾虑,将自由软件中实用和有助于业务的核心理念推广出去,而做到这一点,需要想一个不同于“自由软件”之外的新名字。大家头脑风暴之后,Christine Peterson想到了“open source”一词,得到大家的认可。
这个新词很快被业界接受而开始流传。Linus Torvalds的首肯当然至关重要。然后是Tim O'Reilly同意出版一本Open Source文集,这就是1999年初出版的Open Sources: Voices from the Open Source Revolution,中文版《开源软件:开源革命之声》于1999年底出版,这也是中国引进出版并正式发行的第一本O'Reilly公司图书(我是此书的责任编辑,而Open Source一词也首次被此书的译者洪峰译为开源)。不到一个星期的时间内,Linux Journal杂志就有人撰文介绍。影响巨大的Eric Raymond也写了一篇文章第一次向社区介绍并呼吁使用这个新词。
2月底Eric Raymond和Bruce Perens合办了开源计划组织(Open Source Initiative,OSI)以推进开源及其理念,Raymond成为第一任主席。该组织从Debian Free Software Guidelines衍生出开源软件定义。该组织目前仍然是开源软件的中坚力量,目前Red Hat副总裁的Michael Tiemann是现任主席。
3月8日,在O'Reilly张罗的自由软件峰会上,来自黑客界的大佬们包括Linux, sendmail, Perl, Python, Apache和其他重要开源项目的创始人,以及IETF和因特网软件协会等重要机构的代表投票同意推广开源软件这一新词,并对其背后更重实际和便于营销推广的理念达成了共识。
推动Open Source的Tim O'Reilly与自由软件之父Richard Stallman(图片出自这里)
有意思的是,自由软件之父Richard Stallman对开源是容忍的,他也是那本开源文集的作者之一。当然,后面的故事大家都知道,随着新词渐渐开始取代自由软件,Stallman不再掺和其中,而是将更多的精力花在了给各大媒体写信上,纠正他们的作者在文章中将开源软件与自己以及Linux等自由软件主要功劳混为一谈,不厌其烦地阐述自由软件和开源软件如何不同。
当然,这是可以理解的。虽然对于一般开发人员和用户而言,开源软件与自由软件基本上没有什么值得注意的区别,它们所指代的软件集合也基本相同。以至于有很多媒体和组织习惯用FOSS或者FLOSS这样的和稀泥术语将两者并称。(L指libre,代替Free以避免歧义。)比较FSF和OSI的协议列表,也并无太多不同。但是,开源软件对Stallman最为重视的自由理念总体上有意无意地进行了相当程度的弱化。